Sur les routes touristiques en Pays du Mans - tourist routes in Pays du Mans

Riche de son passé, le Pays du Mans conserve de nombreux témoignages de la longue histoire qui a marqué son territoire, nous vous proposons 5 circuits  pour remonter le temps…Et vous faire découvrir un patrimoine parfois insoupçonné ! - On the tourist routes in the Pays du Mans


Rich in history, thee Pays du Mans keeps many testimonies of the long history that has marked the territory. We offer 5 circuits to go back in timeand discover the, sometimes surprising, local heritage !
 


Circuit 1 : Dans les pas des gallo-romains - in the steps of the Roman Gauls

  1. Allonnes- Sanctuaire de Mars-Mullo, temple gallo-romain (Vème siècle avant- IVème siècle après JC) 27 rue Charles Gounod- visites sur demande et documentations, www.association-capra.com et panneaux d’interprétation sur le site - Mars-Mullo Sanctuary and Roman-Gaul temple (5th century BC to 14th century AD : tours on request and documentation, information available on site).
  2. Coulaines, fragment de l’Aqueduc romain des Fontenelles Maison des randonnées-rue des Vignes - fragments of the Roman aqueduct, hiking lodge, rue des Vignes (grapevines).
  3. Le Mans, Les thermes romains, Avenue Rostov sur le Don, visites sur demande et documentations : Office de Tourisme du Mans ou Maison du Pilier Rouge - Le Mans, Roman baths, tours and documentation on request at the tourist office and the Maison du Pilier Rouge.
  4. Le Mans, La muraille romaine, Quai Louis Blanc, Le Mans, visites sur demande et documentations : Office de Tourisme du Mans ou Maison du Pilier Rouge - Le Mans, the Roman walls and the Quays, tours and documentation on request at the tourist office and the Maison du Pilier Rouge.

   

Circuit 2 : Sur les traces des conquérants et de la guerre de 100 ans - on the path of the conquerors and the 100 years’ war

  1. Donjon de Ballon- informations au 02 43 27 35 30 ou www.donjondeballon.frthe medieval keep at Ballon.
  2. Eglise Notre Dame des Champs - Saint Jean-d’Assé, visites guidées sur demande 02 43 25 26 42 - Church, tours on request.
  3. Eglise de Joué-l’Abbé et son hourd défensif à admirer sur la place de la mairie (visites sur demande) renseignements en mairie 02 43 27 61 20, passer admirer aussi la tour défensive de l’église de Coulaines - church and defensive tower, tour on request at the mairie, also to be admired is the defensive tower at the Coulaines church.
  4. Abbaye de l’Epau, Yvré-l’Evêque - Abbaye de la Reine Bérengère, informations : 02 43 84 22 29, ouvert tous les jours - Epau Abbey, Abbey of the Queen Berengère, open every day.
  5. Le Mans Cité Plantagenêt, centre historique du Mans, ­visites guidées sur demande et documentations pour visites libres : Office de Tourisme du Mans ou Maison du Pilier Rouge - Le Mans, historical city, Tours and documentation on request at the Tourist Office or the Maison du Pilier Rouge.

 

Circuit 3 : Visitez malin en Pays du Mans, les itinéraires d’interprétation - discovering the Pays du Mans

  1. Circuit de découverte du patrimoine de Montbizot, départ place de la Mairie - discovering the heritage of the village of Montbizot, start at town hall.
  2. Circuit découverte de l’histoire du tramway en Sarthe, départ ancienne gare de tramway de Saint Saturnin, route de la Milesse - circuit for discovering the history of the  tramw in Sarthe, start at the former tram station in Saint-Saturnin (route de la Milesse).
  3. Centre d’interprétation sur le du travail du chanvre, Laigné-en-Belin - visitor center for the use and cultivation of hemp, Laigné-en-Belin.
  4. De nombreux parcours découverte vous attendent aussi au Pays du Mans et sur le site pour découvrir les communes de Saint Jamme-sur-Sarthe, Ballon, l’église de Sargé-les-le Mans, Champagné, Saint Saturnin, Challes, Yvré-l’Evêque, demandez les vite sur contact@paysdumans.fr ! Many differet routes exist to discover the following villages in Pays du Mans : Saint Jamme-sur-Sarthe, Ballon, the church of Sargé-les-le Mans, Champagné, Saint Saturnin, Challes, Yvré-l’Evêque. For more information, request details directly via : contact@paysdumans.fr.

 

Circuit 4 : L’art du vitrail au fil des siècles - the art of stained glass over the centuries

  1. Cathédrale du Mans, du plus ancien au plus récent : Vitrail de l’ascension (fin XI - début XIIème siècle) et vitrail de Jeanne d’Arc XXeme siècle, ouvert tous les jours de 8h00 à 19h00 - the Le Mans Cathedral stained glass windows, from the oldest (the Ascension XI/XIIth century) to the most recent (Jeanne d’Arc, XXth century), open every day 8AM-7PM.
  2. Pruillé-le-Chétif- vitraux XIXème siècle, clefs à prendre en mairie - Pruillé-le-Chétif, XIXth century, keys on request at the town hall.
  3. Yvré l’évêque, vitraux de la chapelle des zouaves XXème siècle, clefs sur demande à la mairie d’Yvré l’évêque - XXth century glass in the Zouaves Chapel, keys on request at the Yvré l’Evêque town hall.
  4. Ecommoy, église Saint Martin XIXème siècle, église ouverte tous les jours de 9h00 à 18h00 - Ecommoy, Saint Martin church open every day 9AM-6PM.
  5. Laigné-en-Belin, église et vitrail de Saint Bazile Moreau XIXème siècle, ouverte de 9h00 à 18h00 - Laigné-en-Belin, discover the Saint Bazile Moreau church and stained glass windows, XIXth century, church open 9AM-6PM.
  6. Challes, vitrail de Ronsard XXIème siècle, clefs sur demande à la mairie de Challes - Challes, Ronsard XXIst century stained glass, keys on request at the town hall.
  7. Parigné-’Evêque, vitraux remarquables (et statutaires en terre cuite), ouverte tous les jours de 10h00 à 18h00 - Parigné-L’Evêque, remarquable stained glass windows and terra cotta statues, open every day 10AM-6PM.

 

Circuit 5 : Patrimoine industriel - industrial heritage

  1. Sainte Jamme-sur-Sarthe, Fonderie d’Antoigné, pour connaitre le glorieux passé de l’ancienne fonderie Chappée www.fonderiedantoigne.comthe Antoigné foundry at Saint Jamme-sur-Sarthe.
  2. Souligné-sous-Ballon, la cidrerie du Moulin neuf, ancienne cidrerie devenue salon de thé et boutique déco www.alineabis.fr – former cider house, now a tea room and shop.
  3. Arche de la Nature, Maison de l’Eau : ancienne usine des eaux de la ville du Mans www.arche-nature.frLe Mans’s former water works.
  4. Teloché, ancien four à chaux devenu lieu culturel www.lacitadelledesanges.frformer lime kiln, now a cultural venue.